Каталог вибіркових навчальних дисциплін
Основи перекладацького скоропису
Навчальна дисципліна "Основи перекладацького скоропису" пропонує систематичне вивчення основ перекладацького скоропису як одного з ключових інструментів у сфері професійного перекладу. Перекладацький скоропис включає набір символів та спеціальних знаків, які швидко й точно відображають лексичні й граматичні аспекти різних мов. Ця дисципліна спрямована на розвиток навичок перекладацького скоропису, необхідних для виконання швидкого та ефективного перекладу текстів з однієї мови на іншу.
Навчальна дисципліна складається з вивчення теоретичних основ перекладацького скоропису, практичного застосування найбільш уживаних символів та пов'язаних з ними лексичних одиниць в межах громадсько-політичної тематики.
- Ознайомити студентів з концепцією перекладацького скоропису.
- Сформувати навички ефективного використання перекладацького скоропису для швидкого послідовного перекладу в межах громадсько-політичної тематики.
- Навчити студентів розуміти та аналізувати асоціативні перекладацькі символи й знаки.
- Розвинути вміння студентів використовувати перекладацький скоропис у професійній діяльності.
Після вивчення навчальної дисципліни "Основи перекладацького скоропису" студенти будуть мати наступні результати навчання:
Знання:
1. Концепції перекладацького скоропису.
2. Основних принципів і правил перекладацького скоропису.
3. Різних видів перекладацьких символів й знаків та їх значення.
Уміння:
1. Ефективно використовувати перекладацький скоропис для швидкого послідовного перекладу текстів громадсько-політичної тематики.
2. Аналізувати й оцінювати перекладацькі символи й знаки для точного передачі семантики й структури мови.
3. Застосовувати перекладацький скоропис у професійній діяльності як інструмент для швидкого та точного перекладу текстів.
4. Працювати в галузі професійного усного послідовного перекладу, використовуючи перекладацький скоропис.
Ці результати навчання дозволять студентам стати кваліфікованими фахівцями з перекладу, здатними використовувати перекладацький скоропис як потужний інструмент для швидкого й точного перекладу текстів громадсько-політичної тематики.
1. Смисловий аналіз. Скорочення та скорочений літерний запис.
2. Принцип вертикального розташування записів.
3. Відособлення. Функція двокрапки у записах.
4. Вказівка мети. Причинно-наслідкові відносини. Відносини допустовості. Умовні відносини.
5. Зіставлення.
6. Питальні речення. Окличні речення. Заперечні речення. Лінії-виноски.
7. Символи.
Система оцінювання для навчальної дисципліни "Основи перекладацького скоропису" базується на таких критеріях та коефіцієнтах:
-
Знання (40%):
- Засвоєння концепції перекладацького скоропису (10%)
- Розуміння основних принципів та правил перекладацького скоропису (15%)
- Знання різних видів перекладацьких символів й знаків (15%)
-
Уміння (50%):
- Ефективно використовувати перекладацький скоропис для швидкого усного послідовного перекладу текстів (20%)
- Аналізувати та оцінювати перекладацькі символи та знаки для точної передачі семантики й структури мови (20%)
- Використовувати перекладацький скоропис для перекладу текстів громадсько-політичної тематики (10%)
-
Завдання та проєкти (10%):
- Виконання практичних завдань з перекладу текстів з використанням перекладацького скоропису (10%)