Каталог вибіркових навчальних дисциплін
Редагування галузевих текстів
Редагування розглядається як приведення тексту у відповідність із нормами та теорією редагування. Важливо на сьогодні володіти методами редагування текстів у своїй професійній перекладацькій діяльності, особливе місце займають методи комп'ютеризації процесу редагування.
Оволодіння студентами системою теоретичних та практичних знань і вмінь у галузі редагування та коректури, особливістю застосування інформаційних технологій та формалізованої методики проведення редагування, особливостями редагування текстів різних видів і жанрів
- розуміти особливості застосування філологічних знань для розв’язання професійних завдань.
- аналізувати композиційну структуру тексту, перевіряти логічну будову тексту, точність і достовірність фактичного матеріалу.
- знати особливості роботи з темою матеріалу та з мовою й стилем.
- Здійснювати аналіз та редагування текстів різних стилів і жанрів з урахуванням інформаційних, соціальних, композиційних, логічних, лінгвістичних, психолінгвістичних, видавничих і поліграфічних норм.
Вміння робити швидке та якісне редагування текстів перекладу, вдосконалення свого стилю написання текстів.
Тема 1. Особливості редагування та перекладу рекламних текстів
- Рекламний текст: приклади, особливості, структура.
Тема 2. Англомовна та українськомовна картина світу: спільне та відмінне
- Культурна та національна картина світу англійців та українців
Тема 3. Редагування аудіовізуального перекладу
- Компетенції редактора під час опрацювання аудіовізуального тексту
Тема 4. Реалізація лінгвокультурної адаптації тексту
- Адаптації тексту: лінгвокультурний та соціолінгвістичний компонент
Тема 5. Психолінгвістичні особливості перекладу семантичних одиниць іншомовних текстів
- Роль редактора як транслятора повідомлень
Тема 6. Особливості редагування художнього тексту
- Принципи редагування художнього перекладу
Тема 7. Особливості редагування технічного тексту
- Особливості комп’ютерного редагування технічного тексту
Тема 8. Проблеми перекладу та особливості редагування наукового тексту
- Науковий текст: структура та термінологія.
Виконання самостійних творчих робіт, групових та індивідуальних проєктів, підготовка презентацій на теми:
- Робота редактора та перекладача в сучасному світі
- Комп’ютеризація процесу редагування
- Сучасні програми, що полегшують роботу редактора
- Особливості редагування мультимедійного тексту